начална страница / Genel / Ислямската религия не противоречи на науката

Ислямската религия не противоречи на науката

Mustafa_Hadji-375x225Ислямската религия не противоречи на науката. Нещо повече, ислямът винаги насърчава търсенето, науката и изследването. Това каза д-р Мустафа Хаджи – главен мюфтия на Република България и ректор на Висшия Ислямски Институт при откриване на научна конференция “Проблеми на преводите на ислямска литература на български език”.

Той изтъкна, че начинът да се доберем до истината е изследване, начинът да се доберем до истината е диалог, начинът да се доберем до истината е именно академичната дейност. “Когато бъдем добре разбрани, ще живеем всички заедно”, категоричен бе главният мюфтия.

Конференцията се организира от Научноизследователският център (НИЦ) на Висшия ислямски институт (ВИИ) и се провежда в Софийският университет “Св. Климент Охридски”. Мустафа Хаджи каза, че тя е едно начало и се надява от тук нататък подобни форуми да бъдат повече. Главният мюфтия подчерта, че Свещеният Коран започва със заповедта “Чети!”. Позовавайки се на историята, главният мюфтия каза, че мюсюлманите, когато са се придържали към наука, винаги са стигали до разцвет и когато са я оставяли падението е било факт. Според него в съвремието ни може би за пръв път сме изправени пред това да се опитват да даваме отговори на въпроси, които не са съществували до днес.

Знанието няма принадлежност, знанието е универсално и принадлежи на този, който го усвоява и се отличава със силния убедителен аргумент и своята обективност, каза д-р Ариф Абдуллах ръководител на научно изследователският център към Висшия ислямски институт.

Много е важно ислямът да бъде разглеждан от съвременна гледна точка, да не бъде представен като евтина пропапаганда – той не се нуждае от това, каза проф. дфн Цветан Теофанов – декан на факултета по класически и нови филологии на СУ “Св. Климент Охридски”. Той посочи, че тълкуването, преводите, интерпретациите трябва да бъдат правени през призмата на съвременната действителност. Той сподели, че, опитвайки се да превежда Корана преди години, се е сблъскал с двата основни проблема, които ще бъдат обсъждани в темите на конфреренцията – терминологията и транскрипцията. Проф. Теофанов посочи, че преводите на български език трябва да бъдат предназначени за широката публика, да бъдат издържани на един много добър български ясен език. “Важно е не само как се превежда ислямската литература, а и каква ислямска литература се превежда. “До този момент у нас сме представили на българската публика много малка част от цялото, огромното ислямско класическо наследство, предстои огромна работа, огромен труд”, каза професорът и изрази своята убеденост, че тази конференция ще даде своя много важен принос в това благородно дело. Приветствие бе отправено и от акад. Стефан Воденичаров, председател на БАН. /БГНЕС

About mustafa

Проверете Също

Bulgaristanlı ilâhiyatçılar derneği önemli bir hizmet

Adı Bulgaristan Yüksek İslâmî Eğitim Mezunları Derneği (BAZVİO) olup 2013 yılında tesis edilen sivil toplum …

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir